Lesson 2: Nominal Tripartite Sentences (Indefinite Predicate) Indefinite Predicate Sentences There are two forms of nominal tripartite sentences when the object is indefinite. These forms are translated to English in the same way as the ones with a definite object. The forms are: ⲡⲉ/ⲧⲉ/ⲛⲉ Translation ⲡⲁⲓⲱⲧ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ my father is a man ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ I am a man ⲁⲛⲟⲕ ⲟⲩ̀ⲥϩⲓⲙⲓ ⲧⲉ I am a woman ̀ⲛⲑⲟⲥ ⲟⲩⲙⲁⲩ ⲧⲉ She is a mother ̀ⲛⲑⲱⲟⲩ ϩⲁⲛϩⲓⲟⲙⲓ ⲛⲉ They are women ̀ⲛⲑⲟϥ ⲟⲩⲣⲉϥϯⲥⲃⲱ ⲡⲉ He is a teacher ⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲟⲩⲥⲏⲓⲛⲓ ⲡⲉ This man is a physician ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲟⲩⲥⲏⲓⲛⲓ ⲡⲉ My brother is a physician ⲡⲁⲓⲱⲧ ⲟⲩⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲡⲉ My father is a presbyter (priest) ⲡⲉ/ⲧⲉ/ⲛⲉ Translation ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ  ⲡⲁⲓⲱⲧ my father is a man ⲟⲩⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ ⲁⲛⲟⲕ I am a man ⲟⲩ̀ⲥϩⲓⲙⲓ ⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ I am a woman Application Application 1:  This is an excerpt from Application 2:  This is an excerpt from  Biblical Examples ⲧⲉϥϩⲉⲃⲥⲱ ⲟⲩ̀ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ϩⲁⲛϥⲱⲓ ̀ⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲧⲉ His clothing is from camel hairs (Matthew 3:4) ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ ⲛⲉ ⲟⲩ̀ⲑⲙⲏⲓ ⲡⲉ Joseph, her husband, was a righteous [person] (Matthew 1:19) ⲟⲩ̀ⲉⲃⲟⲗ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉϥⲟⲩⲁⲃ ⲡⲉ He is the one from a holy spirit (Matthew 1:20) ⲟⲩ̀ⲙϩⲁⲩ ⲉϥⲟⲩⲏⲛ ⲡⲉ ⲧⲟⲩ̀ϣⲃⲱⲃⲓ an open tomb is their throat (Psalms 13:4) ⲛⲓϩⲁⲡ ̀ⲛⲧⲉ ⲡϭⲟⲓⲥ ϩⲁⲛϩⲁⲡ ̀ⲙⲙⲏⲓ ⲛⲉ The judgments of the Lord are true judgments (Psalms 18:9) Exercises Exercise 1: Translate to Coptic Translate the following into Coptic:   Exercise 2: Translate to English Translate the following phrases into English: ̀ⲛⲑⲟϥ ⲟⲩⲁⲗⲟⲩ ⲡⲉ ̀ⲛⲑⲟⲥ ⲟⲩ̀ⲥϩⲓⲙⲓ ⲧⲉ ̀ⲛⲑⲟⲕ ⲟⲩⲥⲟⲛ ⲡⲉ ̀ⲛⲑⲟ ⲟⲩⲥⲱⲛⲓ ⲧⲉ ⲁⲛⲟⲛ ϩⲁⲛ̀ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲛⲉ ̀ⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ϩⲁⲛϣⲏⲣⲓ ⲛⲉ ̀ⲛⲑⲱⲟⲩ ϩⲁⲛϩⲓⲟⲙⲓ ⲛⲉ Exercise 3: Practice Text Translate the following text: Resources "A Study in Bohairic Coptic" by Nabil Matar; p162 See Moawad Daoud Lesson 2 See Sameh Younan page 59 in the PDF ACTS 2990 Introduction to the Coptic Language (Bohairic) with Hany Takla Lesson 3A