Lesson 4: Near Demonstrative Articles
Near Demonstrative Articles
Demonstratives refer to the English "this" and "that." The demonstrative "this" is called the near demonstrative since it refers to objects that are nearby (e.g. "this book") whereas "that" is called the far demonstrative since it refers to objects that are far away (e.g. "that book").
In Coptic, the near demonstratives can be denoted as an article attached to the noun, or as a pronoun.
| Masculine (this) | Feminine (this) | Plural (these) |
| ⲡⲁⲓ- | ⲧⲁⲓ- | ⲛⲁⲓ- |
When using the near demonstrative as an article, it describes the attached noun. You will notice that the first letter of the near demonstrative article is based on the gender and number of the object and are identical to the first letter of the definite (and possessive) articles:
- ⲡ for a masculine object
- ⲧ for a feminine object
- ⲛ for a plural object
The rest of the article is always ⲁⲓ-.
Examples
| ⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ | this man | ⲧⲁⲓ̀ⲥϩⲓⲙⲓ | this woman | ⲛⲁⲓ̀ⲁⲗⲱⲟⲩ̀ⲓ | these boys |
| ⲡⲁⲓⲥⲟⲛ | this brother | ⲧⲁⲓϣⲟⲩⲣⲏ | this censer | ⲛⲁⲓϫⲓϫ | these hands |
| ⲡⲁⲓϣⲏⲣⲓ | this son | ⲧⲁⲓϣⲉⲣⲓ | this daughter | ⲛⲁⲓϩⲓⲟⲙⲓ | these women |
| ⲡⲁⲓⲟⲩⲣⲟ | this king | ⲧⲁⲓⲟⲩⲣⲱ | this queen | ⲛⲁⲓⲓⲟϯ | these fathers |
| ⲡⲁⲓⲟⲩⲏⲃ | this priest | ⲧⲁⲓⲉⲕ̀ⲕⲗⲏⲥⲓⲁ | this church | ⲛⲁⲓ̀ⲥⲛⲏⲟⲩ | these brothers |
| ⲡⲁⲓ̀ϣⲫⲏⲣ | this friend (m.) | ⲧⲁⲓ̀ϣⲫⲉⲣⲓ | this friend (f.) | ⲛⲁⲓⲟⲩⲣⲱⲟⲩ | these kings |
| ⲡⲁⲓ̀ⲁⲫⲟⲧ | this cup | ⲡⲁⲓⲱⲓⲕ | this bread | ⲡⲁⲓⲥⲱⲙⲁ | this body |
Near Demonstrative Pronoun
A pronoun is a word that takes the place of a noun. For example, instead of saying "the man" we may say "him." Or instead of saying "the big brown chair," we may say "it." Demonstrative Pronouns work in the same way. When using the near demonstrative as a pronoun, it takes the place of a noun. For example instead of saying "this man" (and having the demonstrative "this" describe the subject "man"), you may want to say "this is the man" where the demonstrative "this" acts as a pronoun and the subject of the sentence, and "man" acts as the object.
Examples
Emphatic Construction
There is a special set construction in Coptic that uses both the Near Demonstrative Article and the Near Demonstrative Pronoun as a way of emphasis.
ⲡⲁⲓⲁⲫⲟⲧ ⲫⲁⲓ: Translating this literally would render "this chalice this" which is nonsense. A better way to translate the emphasis on the demonstrative is: "this very chalice."
We will see this construction in Application 1 below.
Application
Application 1:
This is an excerpt from the Thanksgiving Prayer as prayed by the priest during the Divine Liturgy, the Crowning Ceremony and the Consecration of the Waters of Baptism.
ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ- "All Your people"The use of ⲧⲏⲣϥ (and ⲧⲏⲣⲟⲩ, ⲧⲏⲣⲉⲛ, etc.) will be covered in a future lesson, but it is commonplace and you should have a rough understanding of it by now
ⲧⲁⲓ̀ⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲑⲁⲓ- "this very table"ⲡⲁⲓⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ̀ⲛⲧⲁⲕ ⲫⲁⲓ- "this very place that is holy that is Yours"ⲛⲁⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲛⲁⲓ- "this very bridegroom and bride"The noun here ϣⲉⲗⲉⲧ can mean bride or groom and in the plural typically means both.In Arabic this is translated as العروسين, but there is no single word to represent that in English ("newlywed" might be the closest) so we translate it as "the bridegroom and bride."Although it is plural, you see that in both Arabic and English we translated it as dual (Arabic through conjugation, English through listing two subjects). This is due to the context (i.e. a Crowning Ceremony with one bridegroom and one bride).
ⲧⲁⲓⲕⲟⲗⲩⲙⲃⲏⲑⲣⲁ ⲑⲁⲓ- "this very basin"
Application 2:
This is an excerpt from the hymn of the censer ϯϣⲟⲩⲣⲏ.
Application 3:
These are responses from the Institution Narrative in the Divine Liturgy.
Application 4:
These are excerpts from the Confession Prayer at the end of the Liturgy (the priest's confession as well as the deacon's confession).
Biblical Examples
| ϧⲉⲛ ϯ̀ⲕⲣⲓⲥⲓⲥ ⲛⲉⲙ ⲡⲁⲓϫⲱⲟⲩ | "in the Judgment with this generation" (Matthew 12:41) |
Exercises
Exercise 1: Translate to Coptic
Translate the following phrases into Coptic:
My son is the manMy son is this manMy daughter is the womanMy daughters are these womenThis day and this nightThis name is your (m.) nameMy son is your (f.) brotherMy king is your (pl.) kingJesus Christ is our kingThis man is our priestThe elders are my friendsThese are my friendsThese are my siblingsThis is my sisterThis is my son
Exercise 2: Translate to English
Translate the following phrases into English:
ⲡⲓⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲓⲡⲁⲓⲣⲱⲙⲓ ⲡⲉ ⲡⲁϣⲏⲣⲓⲧⲁⲓ̀ⲥϩⲓⲙⲓ ⲧⲉ ⲧⲁϣⲉⲣⲓⲛⲁⲓϩⲓⲟⲙⲓ ⲛⲉ ⲛⲁϣⲉⲣⲓⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲁⲟⲩⲣⲟⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲁϭⲟⲓⲥⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛⲑⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲥⲱⲛⲓ
Exercise 3: Compose Ten Sentences
Compose ten sentences in Coptic about your family. You can use the names of your family members as the Subject or Object, or you can use titles/roles that describe them. For example, I might say Ⲛⲁⲇⲉⲣ ⲡⲉ ⲡⲁⲓⲱⲧ (Nader is my father) or Ⲃⲉⲃⲓⲁⲛ ⲧⲉ ⲧⲁⲙⲁⲩ (Vevian is my mother). I may also say ⲡⲁⲓⲱⲧ ⲡⲉ ⲡⲓⲟⲩⲏⲃ (my father is the priest) if my father was the priest. Feel free to use the Coptic Dictionary to find other nouns that may be used to describe your family.
Exercise 4: Adapt the Hymn
The Veneration hymn ⲡⲓ̀ϩⲗⲟϫ is written for a singular male martyr. Adapt the words of the hymn to be for St Rebekah and her children (plural).
| Ⲡⲓϩ̀ⲗⲟϫ ⲧⲉ ϯⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ: ⲡⲓϩ̀ⲗⲟϫ ⲫ̀ⲗⲁⲟⲥ ⲉⲧⲑⲱⲟⲩϯ ϩⲁⲣⲟⲥ: ⲡⲓϩ̀ⲗⲟϫ ⲫ̀ⲗⲩⲙⲏⲛ ⲙ̀ⲡⲁⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ: ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ (...) ⲡⲓⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲉⲛϭⲟⲓⲥ Ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ. | Delight is the church, delight is the people assembled in it, delight is the image of this martyr, Saint (...) the martyr of our Lord Jesus Christ |
| Ⲡⲓϩ̀ⲗⲟϫ ⲡⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ: ⲱ̀ ⲡⲓⲥⲱⲧⲡ ⲛ̀ⲧⲉ Ⲡⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲟⲥ: ⲡⲓϫⲱⲣⲓ ⲛ̀ⲇⲩⲛⲁⲧⲟⲥ ⲉⲧⲥ̀ⲙⲁⲣⲱⲟⲩⲧ: ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ (...) | Delight is your holy name, O chosen one of Christ, the strong courageous and blessed one, O Saint (...) |
| Ⲉϣⲱⲡ ⲁⲛϣⲁⲛⲉⲣⲫ̀ⲙⲉⲩⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲁ̀ⲛⲟⲛ ϧⲁ ⲛⲓⲭ̀ⲣⲓⲥⲧⲓⲁⲛⲟⲥ: ⲉⲣⲉ̀ⲑⲉⲗⲏⲗ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲛϩⲏⲧ: ⲱ̀ ⲡⲓⲁ̀ⲅⲓⲟⲥ (...). | Whenever we mention your name, we the Christians, our hearts rejoice, O Saint (...). |
Compare your results with the adaptation here: https://hymnologist.com/hymn/view/64
Resources
- Page 46 of Sameh Younan PDF
- Page 143 of Nabil Mattar
- Lesson 3 of Moawad Daoud
- ACTS 2990 Introduction to the Coptic Language (Bohairic) with Hany Takla Lesson 2b